HƏMƏDAN AYISININ SAVAŞ HEKAYƏSİ .....                        O, bir dərviş həyatı yaşayır .....                        Əsir düşməmək üçün özlərini partlatdılar - 21 il ötür - FOTO .....                        Borçalı Cəmiyyəti möhtəşəm Yubilyarlar günü keçirdi .....                        QARTALI RAM EDƏN QIZ .....                        “Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib” .....                        MEK Vergilər Nazirliyinin Tədris Mərkəziylə kitab mübadiləsi həyata keçirib .....                        “Uncle Sam” cavad zərbəsi endirir .....                        FİRİDUN İBRAHİMİ - 100 .....                       
Tarix : 30-09-2018, 12:14
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”


Ceyhun Məmmədov: “Dini tədris sahəsində dərs vəsaitləri Azərbaycan dilinə tərcümə edilərkən və onlara əsasən tədris aparılarkən yerli şərait, ölkəmizdəki dövlət-din münasibətləri nəzərə alınmalıdır”
Azərbaycan İlahiyyat İnstitutu (Aİİ) Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib.
Tədbirdə Beynəlxalq Tərcüməçilər günü, dini ədəbiyyatların Azərbaycan dilinə tərcümə edilməsi, mövcud vəziyyət və perspektivlərlə bağlı müzakirələr aparılıb. Dəyirmi masada Aİİ-nin rektoru Ceyhun Məmmədov, Aİİ-nin müəllimi, fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru Elvüsal Məmmədov, Aİİ Beynəlxalq əlaqələr şöbəsinin baş mütəxəssisi Şəms Bağırova, Misir Ərəb Respublikasının Azərbaycandakı Səfirliyinin Mədəniyyət və Təhsil Əlaqələri Mərkəzinin sədri Əhməd Sami Elaydi, İran İslam Respublikasının Azərbaycandakı Səfirliyinin Mədəniyyət Mərkəzinin sədri Əsgər Farsi, Azərbaycan Tərcümə Mərkəzinin Elm və təhsil şöbəsinin dil mütəxəssisi Zahid Məmmədov, “İpək yolu” nəşriyyatının müdir müavini, Bakı İslam Universitetinin müəllimi Abbas Qurbanov, Xəzər Universitetinin müəllimi, fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru Mail Yaqub mövzu ətrafında fikirlərini bildiriblər.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”

Aİİ rektoru Ceyhun Məmmədov tədbir iştirakçılarını salamlayaraq, Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı təbriklərini çatdırıb. C.Məmmədov əsası Ümummilli lider Heydər Əliyev tərəfindən qoyulan dövlət-din siyasətindən danışaraq, bu siyasətin hazırda Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyev və Birinci vitse-prezident Mehriban Əliyeva tərəfindən uğurla davam etdirildiyini bildirib. Aİİ-nin yaradılmasını dövlət-din siyasəti sahəsində mühüm addımlardan biri olduğunu qeyd edən rektor vurğulayıb ki, dini ədəbiyyatların, mənbələrin əksəriyyətinin ərəb, fars, ingilis və digər dillərdə olmasını, ölkəmizin beynəlxalq konfranslarda layiqincə təmsil edilməsi gərəkliliyini nəzərə alaraq ilahiyyatçıların xarici dilləri yaxşı bilmələri vacibdir. C.Məmmədov, bu səbəbdən Aİİ-də xarici dillərin öyrədilməsinə xüsusi diqqət yetirildiyini, bununla bağlı yaxın günlərdə dərslərdən əlavə ödənişsiz kursların təşkil ediləcəyini deyib. C.Məmmədov qeyd edib ki, dini tədris sahəsində dərs vəsaitləri Azərbaycan dilinə tərcümə edilərkən və onlara əsasən tədris aparılarkən ilk növbədə yerli şərait, ölkəmizdəki dövlət-din münasibətləri nəzərə alınmalıdır.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”

Azərbaycan Tərcümə Mərkəzinin Elm və təhsil şöbəsinin dil mütəxəssisi Zahid Məmmədov son illərdə mərkəzin dini tərcümə sahəsindəki fəaliyyətindən danışıb. Ölkə rəhbərliyinin bu sahəyə xüsusi diqqət yetirdiyini bildirən Z.Məmmədov tərcümə işinin spesifikası ilə bağlı məsələlərə aydınlıq gətirib. Vurğulayıb ki, hər hansı bir əsər dilimizə çevrilərkən onun mahiyyətinin düzgün çatdırılması əsas etalon olmalıdır.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”
İranın Azərbaycandakı Mədəniyyət Mərkəzinin sədri Əsgər Farsi tərcümə işinin tarixinə nəzər salaraq, bu sahənin ölkənin, xalqın taleyində, mədəniyyətin, elm və təhsilin inkişafında xüsusi rolundan danışıb. O, mədəniyyətlərin inteqrasiyasının, elmi biliklərin mübadiləsinin tərcümə sayəsində mümkün olduğunu bildirib. Ə..Farsi bu sahədə İran Mədəniyyət Mərkəzinin gördüyü işlərdən danışaraq, birgə fəaliyyətin mümkünlüyünü qeyd edib.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”

Misir Mədəniyyət və Təhsil Əlaqələri Mərkəzinin rəhbəri Əhməd Sami Elaydi qeyd edib ki, dini mənbələrin əksəriyyəti ərəb dilində olduğu üçün ilahiyyatçıların bu dili mükəmməl bilmələri vacibdir. Ölkələrimiz arasında tarixi bağlardan danışan Ə. Elaydi diqqətə çatdırıb ki, Misir arxivlərində Azərbaycana aid ərəb dilində çoxlu sayda mənbələr var. Bu mənbələrin dilimizə tərcümə edilməsinin ölkə elminə, tarixinə xüsusi töhfə verə biləcəyini vurğulayan mədəniyyət elçisi bununla bağlı təkliflərini səsləndirib, Misir Mədəniyyət və Təhsil Əlaqələri Mərkəzinin Aİİ ilə bu istiqamətdə əməkdaşlığa hazır olduğunu bildirib.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”

Sonra Aİİ-nin Beynəlxalq əlaqələr şöbəsinin baş mütəxəssisi Şəms Bağırova Beynəlxalq Tərçüməçilər gününün tarixini, mahiyyətini əks etdirən təqdimatla çıxış edib.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”

Dəyirmi masada çıxış edənlərdən Aİİ-nin müəllimi f.üf.d Elvüsal Məmmədov, “İpək yolu” nəşriyyatının müdir müavini, Bakı İslam Universitetinin müəllimi, tarix elmləri doktoru Abbas Qurbanov, Xəzər Universitetinin müəllimi, fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru Mail Yaqub və digərləri Azərbaycanda tərcümə işinin mövcud durumundan danışıblar. Bu sahənin təkmilləşdirilməsinin vacibliyini bildirən fikir sahibləri dünyanın aparıcı ölkələrinin təcrübəsindən yararlanılmasının zəruriliyini vurğulayıblar. Qeyd olunub ki, dini ədəbiyyatların Azərbaycan dilinə tərcüməsi Aİİ-də İslam dininin və digər dinlərin dərindən tədris edilməsi, həmçinin qədim əlyazmaların tədqiqi baxımından xüsusi önəm daşıyır.
“Aİİ Beynəlxalq Tərcüməçilər günü ilə bağlı dəyirmi masa keçirib”


Paylaş



Bölmə: Maarif, Sosial, Karusel, Slayd, Xəbər lenti
Fikirlər
Sorğu
Saytımızda hansı mövzulara daha çox yer verilməsini istəyirsiniz?

Azərbaycan tarixi
Hərbi
İdman
Musiqi
Dünya hadisələri
Əyləncə
Kriminal
Mədəniyyət

Son buraxılışımız
Facebook səhifəmiz
Təqvim
«    Oktyabr 2018    »
BeÇaÇCaCŞB
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
Reklam
Hava
Valyuta
Reklam

Sayğac
Xəbər lenti
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Foto
Hər ötən il növbəti il üçün xatirəyə çevrilir; bəzən xatırlanır, bəzən də yenidən yaşanılır. Ancaq elə illər var ki, onları yenidən yaşamaq mümkün olmur. Bu illərə Türkiyənin unudulmaz 90 - cı illərini aid etmək olar. Axı həmin illəri yaddaqalan edən nəydi?
Butov.az Türkiyə mətbuatına istinadən həmin unudulmazlığı təqdim edir:
Türkiyənin unudulmaz 90 - cı illəri...
Video
https://www.youtube.com/watch?v=gd75lEyQX58

Şəhidlərə mahnı həsr olunub.

All rights reserved ©2012 Butov.az
Created by: Daraaz.net Wep Developer By DaDaSHoV
MATERİLLARDAN İSTİFADƏ EDİLƏRKĦƏN PORTALIMIZA İSTİNAD ZƏRURİDİR!!!